BEP 96 – общение: Бизнес-питание

В большинстве стран мира, совместный обед или ужин — важная часть ведения бизнеса. В таких местах, как Северная Америка, Прием пищи – это способ построить отношения или отпраздновать партнерство.. И в других культурах, такие как Китай, большая часть реальной работы по заключению сделок на самом деле часто выполняется за обеденным столом.

Независимо от того, где вы ведете бизнес, важно уметь справляться с основами питания вне дома. В том числе заказ еды, рекомендация блюд, предлагаю тост, и оплата чека, среди прочего. Эти навыки будут в центре внимания этого эпизода..

В прослушивании, мы продолжаем следить за Марио и Франческой, которые представляют итальянскую модную компанию Viva, во время их визита в США. Как запланировано, они ужинают в Лас-Вегасе со своим дистрибьютором Адрианой, кто работает в американской компании Foxtrot. Счет, один из их новых клиентов, тоже присоединился к ним.

Когда начинается диалог, группа уже немного поговорила и посмотрела меню. Теперь они готовы сделать заказ.

Вопросы для прослушивания:

1) Почему Франческа не хочет попробовать “Стейк тартар?”
2) Как Франческа дает понять, что готова вернуться в отель?
3) Кто платит за еду?

Premium Members: PDF Transcript | PhraseCast

Download: Podcast MP3

BEP 93 – Английский для продаж: Принятие заказа

В этом уроке делового английского, сосредоточимся на языке принятия заказа и обсуждении стандартных условий, например время доставки, способ оплаты, и так далее.

Прослушивание возвращает нас в выставочный зал Foxtrot в Лас-Вегасе.. Как вы помните, Foxtrot — американский дистрибьютор Viva., итальянская одежда, или Одежда, производитель. Билл — покупатель сети универмагов., кто сейчас решил приобрести у Viva. Представитель «Фокстрота» Адрианна и ее партнер Viva, Марио, обсудить с ним приказ Билла.

Прежде чем мы начнем, важно подчеркнуть, что этот разговор на самом деле не является переговорами, а скорее ситуация, когда большая часть сделки уже согласована. Так, в этом эпизоде, мы будем изучать словарный запас для обобщения условий типичного коммерческого заказа и учить фразы для управления отношениями с клиентами и поставщиками., например, убеждая клиента в построении доброжелательности.

Вопросы для прослушивания

1) Когда он говорит, “Мы работаем в узком окне поставок,” что означает Билл?
2) Термин «возвратный платеж» означает возврат всей или части комиссии., или вернулся, покупателю. Для какой ситуации Билл вполне “строгий в отношении возвратных платежей?”
3) Когда Билл хотел бы, чтобы была произведена первая доставка?, и почему?

Premium Members: PDF Transcript | PhraseCast

Download: Podcast MP3

BEP 92 – Английский для продаж: Характеристики, преимущества, Преимущества (или FAB Презентация)

О сегодняшнем уроке подкаста «Деловой английский», мы собираемся сосредоточиться на “классические продажи” подход к продаже товаров и услуг. Этот подход основан на объяснении особенностей, атрибуты и преимущества вашей продукции с помощью “ПОТРЯСАЮЩИЙ” техника.

Методика FAB полезна людям, работающим на производстве и в розничной торговле. – тот, кто должен презентовать продукцию. Особенно, посмотрим, как этот подход можно применить в мерчандайзинговом бизнесе. Мерчендайзинг — торговое название предприятий, занимающихся разработкой и производством одежды и предметов домашнего обихода..

В диалоге, мы присоединяемся к Марко и Франческе в их поездке на модную выставку в США.. Их компания, Вива, только что создал потрясающую новую линию одежды. С помощью своего американского партнера, Фокстрот, они надеются получить пару крупных торговых контрактов с США.. универмаги.

Прослушивание проходит в автосалоне Фокстрот.. Мы услышим, как Франческа разговаривает с потенциальным клиентом., Счет, кто является покупателем Bancroft's, сеть розничных магазинов, ориентированная на женщин-профессионалов.

Вопросы для прослушивания

1. Какова главная особенность осенних цветов Viva в этом году?? Можете ли вы назвать некоторые цвета??
2. Почему линейка Viva Professional стоит дороже?
3. Как описано в диалоге, в чем основные преимущества линии одежды Viva?

Premium Members: PDF Transcript | PhraseCast

Download: Podcast MP3

BEP 89 – Телефонирование: Принимает меры

На этом уроке делового английского подкаста мы рассмотрим полезный язык для обработки практических деталей делового визита., такие как встреча в аэропорту и бронирование ресторана или отеля. И мы также будем практиковать способы создания и поддержания доброй воли, демонстрируя гибкость и вежливые ответы по телефону..

Viva - итальянская модная компания. Представители Viva Марко и Франческа готовятся посетить выставку моды в Лас-Вегасе со своим американским дистрибьютором, Фокстрот. Модная выставка, или экспозиция, это своего рода выставка или конференция, на которой потенциальные покупатели смотрят на производителей’ груз.

В диалоге Марко звонит своему контактному Адриане в Фокстрот, чтобы обсудить детали визита. Пока вы слушаете, попробуйте ответить на следующие вопросы.

Вопросы для прослушивания

1) Какую информацию Адриана получает от Марко?
2) С чем Марко нужна помощь??
3) Есть ли у Марко какие-то особые требования к отелю?
4) Какую еду Марко надеется съесть?

Премиум-участники: Учебные записки | Онлайн викторины | PhraseCast | Модуль урока

Скачать: Подкаст MP3

BEP 88 – Телефонирование: Бронирование путевки

Бронирование билетов по телефону — основная часть деловой поездки.. В этом Подкаст делового английского для среднего уровня, мы будем практиковать полезные фразы и язык для организации поездки по телефону.

Viva — итальянский производитель женской одежды.’ одежда, или одежда. Марко и Франческа, Сотрудники Вива, находитесь в командировке. После посещения клиентов в Великобритании, сейчас они направляются в Лас-Вегас в США, чтобы встретиться со своим американским дистрибьютором. – компания, которая продает там свою продукцию. Марко звонит турагенту, чтобы забронировать для них билеты..

Вопросы для прослушивания

1) Когда Марко хочет уйти и когда он хочет вернуться? Будут ли он и Франческа летать первым классом?, бизнес-класс или эконом?
2) Марко просит турагента “держать плату за проезд” или он платит за это сразу?
3) Нужно ли Марко забрать билеты для себя и Франчески в офисе турагента??

Premium Members: PDF Transcripts | PhraseCast

Download: Podcast MP3