БЭП

БЭП 407 – Финансовый английский 5: Comparing Opportunities

БЭП 407 - Финансовый английский 5: Comparing Opportunities

Добро пожаловать обратно в модуль Business English Pod на сегодняшний урок, the fifth in our series on финансовый английский. В этом уроке, we’ll focus on selling a client on a new investment opportunity.

Some people would say that selling is all about convincing someone that they want or need what you’ve got. But that’s just half of it. A car salesman might convince you that you want a new car. But then he has to show you why his car is better than the others. And that it’s worth the money he’s asking.

Things get a little trickier when it comes to selling financial services. Investing isn’t just about the current value, but about how that value will grow in the future. Так, compared to selling a car, there’s just a lot more at stake!

В этой ситуации, you’ll need to do a good job of assessing risk and comparing an opportunity to other opportunities. You’ll also need to work with clients who’ve done some research. That means warning them against bad information and showing them alternatives. It also means reducing pressure on the client so that you don’t scare them off.

В сегодняшнем диалоге, we’ll rejoin a conversation between Robert, инвестиционный консультант, и его клиентка Джессика. Robert is attempting to sell an opportunity to Jessica and steer her away from bad information.

Вопросы для прослушивания

1. What does Robert say is the difference in risk between a classic and an alternative hedge fund?
2. What does Robert say about corporate bonds after Jessica mentions that she’s read about them?
3. What does Robert suggest as an alternative to corporate bonds?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

БЭП 406 – Финансовый английский 4: Представляем новую возможность

БЭП 406 УРОК - Финансовый английский 4: Питчинг для клиентов

Добро пожаловать обратно в модуль Business English Pod на сегодняшний урок, четвёртый из нашей серии финансовый английский. В этом уроке, мы сосредоточимся на том, чтобы представить клиенту новую возможность.

Определенными способами, продажа финансовых услуг это так же, как продажа любого другого продукта. Вы общаетесь с людьми и адаптируете свое решение к их потребностям или желаниям.. И, конечно, вы показываете, насколько это решение стоит тех денег, которые оно стоит. Но с финансовыми услугами, эти виды деятельности обычно имеют гораздо более высокие ставки.

Работа с деньгами других людей требует от вас работы над поддержанием прочных отношений.. Это не разовая покупка, но продолжающаяся транзакция. Вам необходимо сообщить им, как обстоят дела с их инвестициями, и показать клиентам, что вы понимаете их как людей., включая их проблемы.

затем, когда придет время, вы можете предложить новые возможности. Если ты умный, вы можете создать настоящую беспроигрышную ситуацию со своими клиентами. Если они заработают больше денег, тогда ты заработаешь больше денег, и вам обоим станет лучше.

В сегодняшнем диалоге, мы послушаем разговор Роберта, инвестиционный консультант, и его клиентка Джессика. Роберт хочет предоставить Джессике обновленную информацию о ее текущих инвестициях, прежде чем представить новую возможность, связанную с хедж-фондом..

Вопросы для прослушивания

1. Какое выражение Джессика использовала ранее, а теперь Роберт снова вспоминает его, чтобы предложить ей новую возможность??
2. Что, по словам Роберта, является основным преимуществом хедж-фонда?
3. Как Роберт реагирует, когда Джессика выражает обеспокоенность тем, что хедж-фонд требует больших инвестиций??

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

Новости делового английского 56 – Деглобализация

БЕН 56 - Деглобализация

В этом Деловой английский Новостной урок о тенденции к деглобализации, мы смотрим на словарный запас делового английского языка связанные с экономикой и мировой торговлей.

Последние несколько лет были очень интересным временем для мировой экономики.. Пандемия обнажила уязвимости глобальных цепочек поставок. Геополитическая напряженность во всем мире усилилась, разжигание инфляции. В ответ на эти разрушительные силы, мы наблюдаем появление новой международной динамики, как сообщает Шредерс:

Десятилетний процесс глобализации подходит к концу, поскольку мир становится все более протекционистским., предпочтение возможностям ближе к дому. Транснациональные корпорации диверсифицируют места производства товаров и переезжают ближе к дому.. Эта тенденция представляет собой отход от глобализированной модели расширенных цепочек поставок, которая определяла международную торговлю в последние несколько десятилетий..

Многие считали глобализацию неоспоримой моделью экономического развития., тот, который принес всеобщую пользу. И многие видят деглобализацию, как это называется, либо регрессивно, либо вредно для бизнеса. Но трещины в глобализированной экономике очевидны.

Free Resources: PDF Transcript | Quizzes | Lesson Module

Download: Podcast MP3

БЭП 34с – Разъяснение и подтверждение сказанного

Деловой английский - БЭП 34с - Разъяснение того, что было сказано

Добро пожаловать обратно в Деловой английский Модуль сегодняшнего урока о том, как уточнить сказанное во время разговора.

Общение редко бывает легким. В разговоре так много всего может пойти не так, особенно по телефону. Мы можем плохо слышать кого-то, мы можем услышать их неправильно, и мы можем по-разному понимать слова или выражения. По этой причине, нам нужно иметь возможность прояснить сказанное.

Есть несколько основных способов прояснения, которые чрезвычайно полезны.. Мы можем использовать вопросы «WH»., как кто, какие, где, когда, и почему. Мы можем попросить людей повторить то, что они сказали, и повторить то, что они нас не поняли.. И мы можем использовать уточняющие вопросы, чтобы подтвердить, что мы услышали правильно..

Сегодня мы послушаем с представлением о том, как все пройдет и о чем вы будете говорить между тремя коллегами: Бенни, Вим, и Андре. Они разговаривают по телефону впервые за долгое время. Во время их разговора, они используют несколько выражений, чтобы прояснить сказанное.

Вопросы для прослушивания

1. Что говорит администратор, чего Бенни не сразу понимает?
2. Какой вопрос задает Бенни, который Виму нужно повторить??
3. Какой вопрос задает Бенни о реке в Роттердаме??

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

Навыки 360 – Что такое ДЭИ: Разнообразие, Справедливость и инклюзивность

Навыки 360 УРОК - ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ: Разнообразие, Справедливость и инклюзивность

Добро пожаловать обратно в Деловой английский Навыки 360 подкаст для сегодняшнего урока о влиянии и последствиях DEI – или разнообразие, капитал, и включение – на рабочем месте.

В рамках «социального» аспекта ESG, В последние годы значение DEI резко возросло.. Над 50% сотрудников в США считают, что такое растущее внимание оправдано. И, как мы обсуждали на прошлом уроке, клиенты становятся все более разборчивыми, когда дело касается этических показателей.

Так, теперь об этом думает не только ваш HR-менеджер. Компании, которые преуспевают в этой области, внедряют ее на всех уровнях.. И это включает в себя обязательства на уровне высшего руководства.. Учитывая этот взрыв внимания, стоит разобраться, что именно мы подразумеваем под этими терминами, и что это значит для рабочего места.

«Разнообразие» означает присутствие в организации разных людей.. И хотя мы могли бы сразу подумать о поле и расе, мы также говорим о возрасте, инвалидность, религия, и сексуальная ориентация, Просто назвать несколько. В разных организациях работает много разных людей. «Инклюзивность» — это атмосфера, в которой все эти люди испытывают чувство принадлежности.. И где существуют системы, позволяющие им чувствовать себя желанными и ценными.

«Справедливость» часто путают с «равенством».,» но это действительно не то же самое. Эквити признает, что не у всех одинаковая отправная точка., и что некоторым людям может потребоваться дополнительная поддержка, чтобы воспользоваться возможностями. Таким образом, компании, стремящиеся к справедливости, сосредотачивают внимание на системах и процессах, которые обеспечивают справедливость, и признают эти разные отправные точки..

Members: Lesson Module | Quiz & Vocab | PDF Transcript

Download: Podcast MP3