مرحبًا بكم مرة أخرى في اللغة الإنجليزية للأعمال لدرس اليوم حول business English collocations المتعلقة بالتسويق عبر الإنترنت.
كل عام, تمثل التجارة الإلكترونية جزءًا أكبر من مبيعات التجزئة حول العالم. ما حجم قطعة? تقريبيا 5 تريليون دولار. ومع حدوث الكثير من عمليات البيع عبر الإنترنت, ليس من المستغرب أن يصبح التسويق عبر الإنترنت موضوعًا ساخنًا.
مع هذه الأهمية المتزايدة ، ظهرت الكثير من الكلمات والتعبيرات الجديدة. إذا وجدت نفسك مرتبكًا, انت لست وحدك. وأنت تتنقل في هذا المعجم الجديد, قد يكون من المفيد جدًا التركيز على نوع من التعبير يسمى "التجميع".
التجميعات هي ببساطة مجموعات طبيعية من الكلمات. For example, قد تعلم أننا نستخدم كلمة "traffic" للتحدث عن عدد الأشخاص الذين يزورون موقعًا إلكترونيًا. حسنًا, هل تعلم أننا نقول عادةً "زيادة عدد الزيارات" عندما نتحدث عن تقنيات لجذب الأشخاص إلى موقع الويب? نحن لا نقول "جعل حركة المرور" أو "نقل حركة المرور". إنها ليست قاعدة نحوية. لقد أصبح للتو مزيجًا طبيعيًا من الكلمات.
في حوار اليوم, سنسمع إدواردو, إيما, ونيل, الذين يعملون جميعًا لدى بائع تجزئة متخصص في معدات الطهي. إنهم يناقشون أداء التسويق عبر الإنترنت لشركتهم. أثناء حديثهم, يستخدمون الكثير من English collocations, والتي سنشرحها لاحقًا في الاستخلاص.
أسئلة الاستماع
1. ماذا يفعل Eduardo بانتظام لفهم أداء التسويق عبر الإنترنت?
2. ما يقوله نيل أصبح أكثر صعوبة, خاصة مع قواعد الخصوصية الجديدة?
3. ما تقوله إيما ليس أسلوبًا جيدًا للوصول إلى الجماهير الأصغر سنًا?
Download: Podcast MP3
J’aime apprendre l’anglais des affaires
Merci pour le contenu