在21世纪, 世界各国都紧密相连. 一家总部设在美国的公司. 在中国航运公司的帮助下,可能会雇用印度尼西亚的工厂工人生产他们卖给欧洲人的产品. 在这个全球经济中, 我们不只是谈论在我们自己国家境内发生的事情. 我们谈论所有经济体, or “the economy” in general. 我们经常谈论它!
The expressions we’ll practice today are examples of “collocations.” A搭配 是我们通常一起使用的一组两个或多个单词. 例如, maybe you have heard the expression “to have an interview.” We can’t say “do” an interview or “make” an interview. 常见的表达, 或词的组合, is “have an interview.” Learning collocations like these is very important, 因为它们会让你听起来更自然. 当你听到今天的对话, 听听说话者如何自然地组合单词. 然后我们将解释它们的含义并练习使用它们.
在我们听之前, 让我们谈谈 搭配. 搭配是母语人士经常一起使用的一组词. 正确的搭配听起来很自然, 虽然不正确的搭配听起来不自然. 例如, in English we say “go online” to talk about using the Internet. But we can’t say “proceed online” or “travel online,” even though “proceed” and “travel” mean “go.” Those simply aren’t natural expressions.
在这个 商务英语新闻 课, we take a look at the economic prospects for the USA and China.
The relationship between the world’s two biggest economies is sure to undergo some major changes in the months ahead. With Obama set to remain in the White House for 4 more years, and Xi Jinping moving in to Zhongnanhai for the next decade, all eyes will be on how the new faces work together amid these tough economic times.
先前, we looked at some of the main ideas andvocabulary for bonds, 包括收益率, 优惠券, 和成熟度. 在这个 金融英语 课, we’ll look at the different types of bonds. 我们将解释一些与债券定价和交易有关的关键术语.