BEP 150 – Praca w zespołach wielokulturowych (Część 2)
To druga z dwuczęściowej serii Business English POD na temat pracy w zespołach wielokulturowych.
W te dni, Praca z ludźmi z różnych kultur jest dość powszechna. Być może spotkasz się z kolegami w innym kraju lub na innym kontynencie. Praktyki biznesowe różnią się na całym świecie. Niektóre kultury są bardziej formalne niż inne. Niektóre mają wyraźne zwyczaje dotyczące pozdrowienia, Role płciowe, i jedzenie. Pomocne jest więc, aby wiedzieć jak najwięcej o innych kulturach biznesowych, zanim spotkasz swój zespół.
Ale nawet jeśli dokładnie przeprowadziłeś badania, Problemy mogą nadal pojawić się, Zwłaszcza na spotkaniach twarzą w twarz. Mogą wystąpić nieporozumienia, Punkty, które wymagają wyjaśnienia, i różne pomysły na to, co jest akceptowalne w środowisku biznesowym.
Dzisiaj, Przyjrzymy się problemom takimi jak slang i idiomy, koncepcje czasu, Formy adresu, i nieporozumienia z powodu kultury. Omówimy również otwieranie interakcji i wyjaśnianie różnych celów biznesowych.
W ostatnim odcinku, Spotkaliśmy Cao Minga menedżera z siedzibą w USA w międzynarodowej firmie. Pochodzący z Chin, Ming pracuje w Nowym Jorku od wielu lat i teraz jedzie do Brazylii, gdzie poprowadzi zespół badawczy. Czytał w tle i rozmawiał z kulturą brazylijską z kolegą, zanim wyszedł. Teraz, Kieruje się swoim pierwszym spotkaniem ze swoim nowym brazylijskim zespołem.
Pytania do słuchania
1. Jakie są dwa idiomy, które Ming musi wyjaśnić?
2. Jaka sugestia przedstawia Carla na początku spotkania?
3. Dlaczego Felipe źle przekazuje imię Minga?
Download: Podcast MP3