BEP 175 – English Idioms: Idiomy hazardu (Część 1)

To pierwszy z dwóch części Seria Business English Pod na idiomach związane z hazardem.

Ponieważ hazard wiąże się z pieniędzmi i ryzykiem, nic dziwnego, że w biznesie używamy idiomów hazardowych. The verb “gamble” itself is very common. We often talk about “gambling” money on an idea or “taking a gamble” to mean taking a risk. Innym bardzo powszechnym jest „zakład”,” both as a verb and a noun. Kiedy gramy, we “bet” money in the hopes of winning and getting more money back. W pewien sposób, biznes to jeden wielki zakład.

Po angielsku, idiomy hazardowe pochodzą z kilku popularnych rodzajów hazardu. Gry karciane, szczególnie pokera, a wyścigi konne dają nam najbardziej idiomatyczne wyrażenia, ale dostajemy też trochę z gier takich jak kości i kulki.

W tej lekcji, usłyszymy rozmowę Kevina i Dan, dwóch kolegów, którzy mówią o inwestowaniu. Kevin aktywnie inwestuje na giełdzie, podczas gdy Dan jest bardziej ostrożny i zwykle unika ryzyka.

Pytania do słuchania

1. Która osoba uważa, że ​​szczęście jest ważne w inwestowaniu??
2. Co zrobił Kevin, gdy giełda się załamała??
3. O czym Kevin chce powiedzieć Danowi pod koniec rozmowy??

Premium Members: PDF Transcript | Online Practice | PhraseCast

Download: Podcast MP3

4 thoughts on “BEP 175 – English Idioms: Idiomy hazardu (Część 1)”

  1. It’s a useful website.I know this website via podcast downloaded from iTunes to my iPhone.I just have a minor suggestion that if possible,could you spell vocabularies or new phrases in your podcast clips directly?

  2. Pingback: Gambling Idioms Game| Kapsuła z językiem angielskim biznesowym :: Członkowie

  3. Dobrze, I came across this website by chance. I congratulate you on these fabulous lessons. I like everything, but I enjoy listening to the audios most of all.

    congratulations! Keep on doing the good job.

    God bless you gentlemen!

    Creso Castilhos in Dominic Republic.

  4. It’s a useful website.I know this website via podcast downloaded from iTunes to my iPhone.I just have a minor suggestion that if possible, could you spell vocabularies or new phrases in your podcast clips directly?

Zostaw komentarz

Your email address will not be published. wymagane pola są zaznaczone *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.