BEP 74 – English Idioms: 사업은 전쟁이다 (2)

This is the second in a two-part Business English Pod series on English idioms related to war.

Everywhere you look in business, you will find the language of war: We often thinkand talkabout business competition in terms of attacking and defending, gaining and losing ground.

During the first business ESL podcast in this series, we studied many such war and military related idioms. We learned the meaning oftaking flak,” “reinforcing one’s position,” “laying low,” “making a moveand many others. 이 팟 캐스트에서, we will continue exploring useful war idioms.

The dialog picks up where we left off at the Luminex management meeting. Jane has just explained that they need to thinkstrategically.He explains that this meanslaying low,” by which he means waiting to take action until the economy improves.

As you listen, pay attention to the war idioms Jane and her colleagues use. You may not understand them the first time. After you hear the debrief, go back and listen again, then things should be much clearer.

Listening Questions

1) What does Jane mean when she says their competitor, Meyers, is its own worst enemy?
2) The speakers describe their new strategy as anambushthat willsurroundMeyers. Why do they say this? What is the strategy?

Premium Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 73 – English Idioms: 사업은 전쟁이다 (1)

Business and war. War and business. It’s no accident that many business strategies and management techniques were first developed in the military. Actually, it’s quite natural that we think about business competition in terms of war. Companies fight each other for market share. We strategize about how to win the battle. You try to attack my market position, and I defend it. Business is full of such war idioms. Though it’s not the only way we think about business, it is certainly the main way we talk about it. Therefore, to communicate effectively in a business environment, we need to learn these war idioms.

In today’s dialog, the management at Luminex, a producer of LCD TVs, is discussing how to respond to a attack on their market position by a competitor, Meyers. Traditionally, Meyers has been strong in the premium (high value) market and Luminex has been strong in the mid-range market. Recently, 하나, Meyers has tried to take mid-range market share from Luminex.

Pay attention to the war idioms that the meeting participants use as you listen. Don’t worry if they don’t make sense to you the first time you listen. After you’ve heard the idioms explained in the debrief, go back and listen again, and the dialog should be much clearer.

Listening Questions

1) The first two speakers talk aboutalways being on the defensiveandtaking way too much flak.What do they mean and what do they propose doing?
2) How does Jane’s point of view differ from the first two speakers?

Premium Members PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 61 – 비즈니스 미팅에서 미국 스포츠 숙어

This is the first in a series of Business English Practice Pods that review and extend the language that is covered in the regular podcast. Practice pod dialogs will revise key language but in different situations. 또한, they give you more opportunities to practice what you’ve learned.

We’ll hear several idioms from 스포츠 숙어 1 (BEP 57) and 2 (BEP 58) being used in a new context in today’s dialog:

to play ball
to stall for time
to keep/have one’s eye on the ball
to step up to the plate

We’ll see how these idioms are useful in a different context, a business meeting. After the dialog, we’ll hear some further example phrases and then have a chance to practice using these idioms. 젠, Ken and Ryan of Ambient are in a marketing meeting discussing Accent’s recent buyout of Telstar.

Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 58 – 워터 쿨러 Chitchat: 스포츠 숙어 (2)

스포츠 숙어 2, 비공식 대화 또는 소규모 대화에 중점을 둔 시리즈의 일부입니다. – 워터 쿨러. 우리는 지난번에 중단 한 곳에서 계속 BEP 57. 얀과 젠, 주요 미국 통신 회사 Ambient의 직원, 업계의 최근 이벤트에 대해 이야기하고 있습니다.: 악센트, 유럽 ​​통신 회사, TelStar를 인수했습니다, 앰비언트의 미국 경쟁자 중 하나.

마지막으로, Jen은 TelStar가 공을하기로 결정한 것에 놀랐다는 것을 방금 논의했습니다., 그것은 협력이다, 주주가 있었기 때문에 악센트 “시간이 걸리는,” 또는 지연, 몇 개월 동안. 얀은 어떻게 대답 하는가?

Listening Questions

1) McConnel은 누구이며 Jan과 Jen은 그를 어떻게 생각합니까??
2) Jen과 Jan은 미국 시장에서 Accent의 미래에 대해 무엇을 말합니까??

Premium Members: PDF Transcript

Download: Podcast MP3

BEP 57 – 워터 쿨러 Chitchat: 스포츠 숙어 (1)

This Business English Podcast lesson is the first in an ongoing series where we’ll listen in on some typical chitchat around the office water cooler. You’ll find a water cooler in offices around the worldusually in the break room where employees gather to drink a cup of coffee or tea and take a rest from work.

And during these breaks, you might meet with a colleague and exchange words about life, your jobs, your company, 스포츠, politics or whatever. 그래서 “water cooler chichathas come to refer to all types of informal communication that take place at the office.

We’ll be listening in on Jan and Jen, who work in the same office of Ambient, an American telecoms company, gossiping around the water cooler. They are discussing the latest industry news: 악센트, a major European player in the market, has just announced the takeover or buy out of Ambient’s main competitor,TelStar.

Listening Questions

1) Do Jan and Jen think Accent’s takeover of TelStar was a good idea?
2) Why was there a delay in the takeover?

Premium Members:PDF Transcript

Download: Podcast MP3