Nous avons déjà vu comment organiser un rendez-vous au téléphone avec quelqu'un que vous connaissez déjà (BEP 119), mais qu'en est-il si vous n'avez pas encore rencontré la personne ou établi une relation avec elle? Dans le podcast d'anglais des affaires d'aujourd'hui, nous allons voir comment entrer en contact avec un client potentiel et, à l'extrémité opposée de la ligne, nous examinerons le langage que vous pouvez utiliser pour refuser poliment une demande d'informations ou une réunion.
Nous avons déjà rencontré Mario de Viva Fashions dans les épisodes précédents. Maintenant, Mario veut rencontrer l'acheteur principal d'une chaîne de magasins américains appartenant à DeBourg Brands, mais, À ce point, il ne connaît même pas le nom de l'acheteur. Mario va « appeler à froid » l'entreprise et voir s'il peut joindre l'acheteur. Première, il a besoin d'un nom, puis il doit essayer de parler à l'acheteur pour prendre rendez-vous.
Questions d'écoute – Premier appel:
1) Quelles techniques Mario utilise-t-il pour obtenir des informations de Joan?
2) Pourquoi pensez-vous que Joan accepte d'aider Mario?
Questions d'écoute – Deuxième appel:
1) Pourquoi Mario continue-t-il à dire « merci » au lieu de « s'il vous plaît » après avoir fait une demande?
2) Quelle langue Mario utilise-t-il pour indiquer la raison de son appel, et pourquoi?
3) Tout au long de la conversation, Mario utilise un langage informel pour minimiser sa demande. Pouvez-vous repérer quelques exemples?
Membres Premium: Notes d'étude | Quiz en ligne | PhraseCast | Module de leçon
Télécharger: Podcast MP3
Interesting lesson! Bon travail.
I really enjoyed your lessons its very very useful for me to make a business calls. thank you so much for your lessons that you make .i was wondering about these lessons.
thanks again