BEP 350 – Idiomes pour décrire les relations (1)

BEP 350 - Business English Idioms for Describing Relationships (1)

Bonjour et bienvenue dans le module d'anglais des affaires. Je m'appelle Edwin, et je serai votre hôte pour le cours d’aujourd’hui sur idiomes de l'anglais des affaires pour parler de relations.

Ils disent que le succès en affaires est avant tout une question de relations. Certainement, votre réussite dans un lieu de travail particulier dépend grandement de la façon dont vous vous intéressez à votre entourage. Cela inclut vos collègues, vos collaborateurs, votre équipe, et vos patrons. Si vous ne développez pas de bonnes relations, alors peu importe la qualité de votre travail.

Les relations ne sont pas seulement importantes, ils sont aussi intéressants. De quoi vous et vos collègues parlez lorsque vous discutez en société? Beaucoup de vos conversations concernent probablement les personnes de votre lieu de travail. Qui ne s'entend pas, qui s'entend un peu trop bien, qui n'aime pas qui, et qui est un peu trop gentil avec tout le monde.

Quel que soit le type de relation dont vous parlez, il y a des centaines de Idiomes anglais vous pouvez utiliser. Si vous avez écouté notre 925 Leçon d'anglais sur la description des personnes, puis vous avez appris quelques expressions de base utiles. Dans cette leçon, nous allons passer au niveau supérieur avec quelques expressions idiomatiques géniales pour décrire les relations.

Dans la boîte de dialogue, nous entendrons une conversation entre trois collègues: Brooke, marque, et Ivan. Ils travaillent pour une compagnie d'assurance qui vient de constituer une nouvelle équipe pour travailler sur un nouveau produit. Les trois collègues tiennent à parler du réseau complexe de relations entre les membres de cette équipe.

Questions d'écoute

1. Quelle est la relation entre Chuck et Dave?
2. Que pense Brooke va changer entre Dave et Anna?
3. Quelle est la relation entre Becky et Dave?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 341 – Idiomes anglais des affaires: Idiomes alimentaires (3)

Business English Pod 341 - English Idioms for Food (3)

Bienvenue sur Business English Pod pour notre dernière leçon sur idiomes de l'anglais des affaires lié à la nourriture.

Au cours des deux dernières semaines, nous avons examiné beaucoup de choses différentes Idiomes anglais lié à la nourriture. Il n’est pas surprenant que tant d’expressions soient liées au fait de manger et de boire.. Après tout, nous le faisons trois fois par jour, ou plus. La nourriture n'est pas seulement une nécessité, c'est une grande partie de la vie et de la culture.

Quand tu regardes des expressions idiomatiques, il est important de se rappeler qu’il s’agit d’expressions fixes où les mots n’ont pas de sens littéral. Alors quand tu entends que quelqu'un est “dans un cornichon,” tu dois comprendre qu'il n'y a pas de vrai cornichon. Cela signifie simplement que quelqu'un est dans une situation difficile. Vous devez le comprendre à partir du contexte, parce qu'il n'y a pas vraiment de lien évident entre les cornichons et les situations difficiles.

Dans la leçon, nous rejoindrons une conversation entre trois collègues. Jessie a essayé de convaincre Luke et Ben de se joindre à elle pour démarrer une entreprise ensemble.. Aujourd'hui, nous les entendrons parler des défis possibles liés à la gestion de leur propre entreprise.

Questions d'écoute

1. Quel exemple Ben donne-t-il d'une situation commerciale potentiellement difficile ??
2. Selon Jessie, quel est l'un des avantages importants de gérer votre propre entreprise ??
3. D'après Jessie, ce qui est nécessaire pour que les gens aient un bon partenariat commercial?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 340 – Idiomes anglais des affaires: Idiomes alimentaires (2)

Business English Pod 340 - English Idioms for Food (2)

Bon retour à Business English Pod! Dans la leçon d'aujourd'hui, nous allons examiner à nouveau Idiomes anglais lié à la nourriture.

Que pensez-vous quand quelqu'un dit qu'une autre personne est “sortir déjeuner?” Bien sûr, cela peut signifier que la personne est réellement absente du bureau, dans un restaurant, manger un bon sandwich. Mais cela n'a peut-être rien à voir avec le fait de manger. “Sortir pour déjeuner” ça peut signifier agir comme un fou, ne pas faire attention, ou ne pas comprendre la réalité. En d'autres termes, “sortir déjeuner” est un idiome anglais.

Un idiome est une expression dans laquelle une chose signifie en réalité autre chose., comme quand “sortir déjeuner” ça veut dire fou. L'anglais a une grande variété d'idiomes pour chaque situation. Et beaucoup de ces expressions idiomatiques sont liées à la nourriture.. Certains sont liés aux repas, comme “mettre de la nourriture sur la table” et “chanter pour ton souper.” Et d’autres sont liés à des aliments spécifiques, comme “frais comme un concombre” et “petites pommes de terre.” Apprendre des expressions comme celles-ci est un excellent moyen d'améliorer votre anglais..

Dans la leçon d'aujourd'hui, nous continuerons à écouter une conversation entre trois collègues. Jessie vient de parler à Luke et Ben de son idée de démarrer une entreprise. Elle souhaite qu'ils envisagent de la rejoindre dans la nouvelle entreprise. Au cours de leur discussion, ils utilisent de nombreuses expressions anglaises liées à la nourriture.

Questions d'écoute

1. Après avoir dit qu'il aimait l'idée de Jessie, de quoi Ben dit-il qu'il s'inquiète?
2. Que pense Luke de la gestion des personnes?
3. Que pense Jessie du fait qu'ils parlent toujours de la mauvaise qualité de leur lieu de travail ??

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 339 – Idiomes anglais des affaires: Idiomes alimentaires (1)

BEP 339 - Business English Idioms Related to Food (1)

Bienvenue dans le module d'anglais des affaires pour la leçon d'aujourd'hui sur idiomes de l'anglais des affaires lié à la nourriture.

La nourriture est une partie importante de la vie et de la culture. Et même quand on ne mange pas, ou parler de nourriture, cela se glisse dans notre conversation sous forme d'idiomes. Qu'est-ce que je veux dire quand je dis “idiome?” Je veux dire des expressions spéciales où une chose en signifie une autre. Par exemple, nous avons l'idiome “aller à la banane,” ce qui n'a rien à voir avec les bananes. Cela signifie “devenir fou.”

L'anglais a des expressions idiomatiques qui proviennent d'aliments spécifiques, comme des bananes, beurre, lard, et du pain. Nous avons aussi Idiomes anglais qui proviennent des repas ou utilisent le mot “nourriture” lui-même. Certaines de ces expressions décrivent des personnes et des activités, tandis que d'autres décrivent des situations, relations, et des idées. Apprendre à utiliser ces expressions idiomatiques peut vraiment aider “pimenter” votre conversation en anglais.

Dans la leçon d'aujourd'hui, nous entendrons une conversation entre trois collègues: Jessie, Luc, et Ben. Ils discutent de leur situation professionnelle générale et de l’idée de Jessie de créer sa propre entreprise.. Au cours de leur discussion, ils utilisent de nombreuses expressions idiomatiques utiles liées à la nourriture.

Questions d'écoute

1. Qu'a ressenti Ben à l'idée de travailler avec Ian?
2. Pourquoi Luke dit-il qu'il n'est pas disposé à se plaindre à Ian de son approche du travail?
3. Selon Luke, pourquoi Jessie est toujours stressée ??

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

BEP 331 – Expressions idiomatiques anglaises pour donner des conseils et des avertissements (2)

Business English Idioms for Giving Advice and Warnings 2

Bienvenue à Pod anglais des affaires. Je m'appelle Edwin, et je serai votre hôte pour le cours d’aujourd’hui sur idiomes de l'anglais des affaires pour donner des conseils et des avertissements.

Les gens ne traitent généralement pas de problèmes ou ne prennent pas de grandes décisions par eux-mêmes. Non, ils se tournent généralement vers leur entourage pour obtenir des conseils. Et à moins que vous ne travailliez seul sur une île, vous vous surprenez probablement à donner régulièrement des conseils aux autres. Il peut s'agir d'un collègue venant de votre bureau pour discuter d'un projet difficile. Ou il peut s'agir d'un ami qui vous appelle à l'aide pour un conflit au travail.

Mais nous nous retrouvons parfois à donner des conseils même lorsque ce n’est pas demandé. Vous discutez peut-être avec un employé et réalisez qu'il est sur le point de prendre un gros risque. Ou un collègue pourrait être sur le point d'accepter une mauvaise affaire. Quoi qu'il en soit, c'est votre travail de les avertir des dangers de leurs choix.

Lorsque vous donnez des conseils, vous pouvez vous fier au langage habituel des suggestions, et des expressions comme « devrait » et « que diriez-vous de faire » quelque chose. Mais nous avons aussi beaucoup de Idiomes anglais pour ces situations. Et ce sont ces idiomes de conseils que nous allons examiner aujourd'hui.

Dans la boîte de dialogue, nous entendrons une conversation entre deux amis de travail, Ryan et Dana. Dana a eu des problèmes continus avec une autre collègue nommée Jane. Elle dit à Ryan tout sur les derniers développements du conflit. Et Ryan lui donne à la fois des conseils et des avertissements sur son approche du problème. Dans leur conversation, ils utilisent beaucoup de idiomes de l'anglais des affaires.

Questions d'écoute

1. Qu'est-ce que Ryan pense que Dana devrait faire au lieu d'éviter Jane?
2. Que dit Ryan à propos du projet de Dana d'envoyer un e-mail à Jane?
3. Dana comprend mal certains des conseils de Ryan. Que pense-t-elle à tort qu'il lui dit de faire?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3