أفضل الممارسات البيئية 382 – Collocations for Discussing a Partnership (2)

BEP 382 – English Collocations for Discussing a Partnership (2)

مرحبًا بكم مرة أخرى في اللغة الإنجليزية للأعمال لدرس اليوم حول ترابطات اللغة الإنجليزية للأعمال لمناقشة شراكة تجارية.

يخبرنا التعبير "رأسان أفضل من رأس واحد" أنه من الأسهل حل مشكلة مع شخص آخر وليس بمفرده. هذا ليس صحيحًا فقط على المستوى الفردي. هذا صحيح أيضًا على المستوى التنظيمي. شركتان, إذا كانت متطابقة بشكل جيد, يمكن أن ينجزوا معًا أكثر مما يمكنهم تحقيقه بمفردهم.

لكن الشراكات الناجحة لا تتطور بين عشية وضحاها. هناك الكثير مما يدخل في بناء العلاقة, استكشاف الاحتمالات, والتوصل إلى شروط على اتفاق. وفي درس اليوم, سنستمع إلى محادثة حول شراكة جديدة استغرقت الكثير من الوقت والمناقشة لتطويرها. في المحادثة, ستسمع العديد من التعبيرات المفيدة التي نسميها "التجميعات".

التجميعات هي ببساطة كلمات تتماشى معًا بشكل طبيعي. قبل ثانية تحدثت عن "بناء علاقة". هذا التجميع. يسير الفعل "بناء" جنبًا إلى جنب مع "العلاقة" بشكل طبيعي جدًا. يتعلم المتحدثون الأصليون للغة الإنجليزية هذه المجموعات بمرور الوقت, من خلال الاستماع إليهم مرارًا وتكرارًا. كمتعلم لغة, من المفيد الدراسة رصف اللغة الإنجليزية لذلك يمكنك أن تبدو أكثر طبيعية.

في حوار اليوم, سنسمع كارلوس وميراندا يتحدثان مع مستشار أعمال يدعى رولاند. شركة كارلوس وميراندا, نبيذ بينفيو, على وشك الدخول في شراكة جديدة مع Visser Hotels. في محادثتهم يستخدمون العديد من الاصطلاحات الإنجليزية للحديث عن الشراكات.

أسئلة الاستماع

1. ماذا يسمي رولاند الشراكة في بداية المحادثة?
2. ما الذي ساعد المحامي Pineview Wines على فعله?
3. مع الاستفادة من التعاون الوثيق, ما الذي يريد كارلوس وميراندا الحفاظ عليه?

Premium Members: PDF Transcript | Quizzes | PhraseCast | Lesson Module

Download: Podcast MP3

Share