Practice your listening and vocabulary skills with new online activities . Pratiquez votre vocabulaire d'écoute et de compétences avec de nouvelles activités en ligne.
Check out the FREE samples Découvrez les échantillons gratuits in the Learning Center. dans le Centre de formation.


Answers for the listening quiz in each podcast will be posted on this page the day after the release of the lesson. Réponses pour l'écoute dans chaque quiz podcast sera affichée sur cette page le jour après la libération de la leçon.
Click on a question to show the answer. Cliquez sur une question pour afficher la réponse.
1) What is the interviewer’s “stress question?” 1) Qu'est-ce que l'enquêteur du «stress question?"
The interviewer asks a behavioral question – ie a question meant to help them understand how you react to a particular kind of situation – about how Yala deals with conflict. L'interviewer pose une question de comportement - c'est-à-dire une question destinée à les aider à comprendre comment vous réagissez à un type particulier de situation - sur la façon dont Yala traite de conflit.
2) What does Yala do to give herself some thinking time? 2) Qu'est-ce que Yala faire pour elle-même donner quelques temps de réflexion?
To give herself some thinking time, Yala both clarifies the question and uses a phrase – “Well, just give me a moment to think about that.” De se donner quelques temps de réflexion, Yala fois la question précise et utilise une phrase - «Eh bien, donnez-moi un instant de penser à ce sujet."
3) How does Yala answer the question? 3) Comment ne Yala répondre à la question?
She says that she was “proactive” in getting the two sides of the dispute to communicate with each other and, as the interviewer follows up on the question, she describes in a logical way the two key actions her company took to prevent future conflict of this kind. Elle a dit qu'elle était «proactive» à obtenir les deux parties du différend à communiquer les uns avec les autres et, comme l'intervieweur suit sur la question, elle décrit de manière logique les deux principales actions de sa compagnie a pris de prévenir de futurs conflits ce type.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Why does Ted say he needs Yala to begin work by the suggested start date? 1) Pourquoi est-ce que Ted dire Yala, dont il a besoin de commencer les travaux proposé par la date de début?
Fall recruitment season, when new candidates from university are recruited and hired, is “coming up quick,” that is, very soon. Recrutement saison d'automne, de nouveaux candidats de l'université sont recrutés et embauchés, est "venue en place rapide", c'est très bientôt. Ted says they “could really use” or need Yala’s help with this. Ted dit qu'ils "pourraient vraiment utiliser" ou Yala besoin avec l'aide de.
2) How does Yala broach the subject of compensation? 2) Comment ne Yala aborder la question de l'indemnisation?
Yala broaches the subject by saying that she can definitely make the requested start date “as soon as compensation is agreed.” Later, she asks Ted how he reached the offer. Yala aborde le sujet en disant qu'elle peut certainement faire la demande date de début "dès que l'indemnisation est convenu." Plus tard, elle demande à Ted comment il est arrivé à l'offre.
3) How much over the median or average market rate does Ted say Fun Beverages offered Yala in recognition of her skills and experience? 3) Combien plus de la médiane ou la moyenne du marché ne Ted dire Divertissement boissons offertes Yala en reconnaissance de ses compétences et d'expérience?
In recognition of her skills and experience, Ted says Fun Beverages offered Yala 10% over the market rate. En reconnaissance de ses compétences et l'expérience, dit Ted Divertissement boissons offertes Yala 10% par rapport au taux du marché.
4) What is the final compromise they discuss? 4) Quel est le compromis final ils discuter?
Yala wants 20% over the base or market rate. Yala veut 20% par rapport à la base ou au taux du marché. Ted says that 10% increases can be negotiated each year with good performance. Ted dit que 10% d'augmentation peuvent être négociés chaque année avec de bonnes performances. At the end of the discussion, Yala suggests 15% over the market rate and 10% annual performance increases. À la fin du débat, Yala suggère 15% par rapport au taux du marché et 10% du rendement annuel augmente. Ted says they can definitely consider this proposal. Ted dit qu'ils peuvent certainement examiner cette proposition.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What is the interviewer talking about when he refers to a “trap?” 1) Qu'est-ce que l'enquêteur parle quand il fait référence à un "piège?"
The interviewer uses “trap” to refer to the situation Bryan describes in which the person sitting across from you in a negotiation is not the actual party or decision maker you should be negotiating with. L'enquêteur utilise "piège" en référence à la situation Bryan décrit dans laquelle la personne assise en face de vous dans une négociation n'est pas la partie ou un décideur vous devriez être en négociation.
2) How does Bryan say we should think about interests? 2) Comment ne Bryan dire que nous devrions penser à ses intérêts?
Bryan says we should think creatively about interests: We should think of the real goals of our opposite number – the person with whom we are negotiating – and use this creative thinking to find new ways to create value for all sides. Bryan dit que nous devrions penser créative concernant les intérêts: Nous devrions penser aux vrais objectifs de notre homologue - la personne avec qui nous négocions - et l'utilisation de cette pensée créatrice pour trouver de nouvelles façons de créer de la valeur pour toutes les parties.
3) In the interview, we learn that overcoming blockage – that is, getting past problems – is not just about reaching the agreement but also about maximizing what? 3) Dans l'interview, nous apprenons que surmonter le blocage - c'est-à-obtenir les problèmes du passé - n'est pas seulement de parvenir à l'accord, mais aussi de maximiser quoi?
As Bryan and the interviewer discuss, we shouldn’t just think of blockage as obstacles to reaching an agreement but also as impediments to maximizing shared value. Comme Bryan et discuter de l'interviewer, nous ne devons pas seulement penser à blocage que les obstacles à parvenir à un accord, mais également comme des obstacles à maximiser la valeur partagée. That is, overcoming blockage is also about increasing value. C'est, de surmonter le blocage, c'est aussi accroître la valeur.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What are the top mistakes people make in a negotiation? 1) Quelles sont les erreurs les gens à prendre dans une négociation?
Brian says that a top mistake people make is to overemphasize price. More generally, he says they focus too much on tactical questions without first developing a coherent strategy. Brian dit un haut que les gens font erreur est de trop prix. Plus généralement, dit-il, ils se focalisent trop sur des questions tactiques sans la première, une stratégie cohérente.
2) What is a BATNA, or “best alternative to a negotiated agreement?” 2) Qu'est-ce qu'un Batna, ou "meilleure alternative à un accord négocié?"
Your best alternative to a negotiated agreement (BATNA) is what you will do if you don’t reach an agreement during the negotiation. Your BATNA is what is already available, so your bottom line should be better than your BATNA. Votre meilleure alternative à un accord négocié (BATNA) est ce que vous allez faire si vous ne parviennent pas à un accord au cours de la négociation. Votre BATNA est ce qui est déjà disponible, afin que vos résultats devraient être mieux que votre BATNA.
3) What does Brian think about the idea of “win-win” negotiations? 3) Qu'est-ce que Brian réfléchir à l'idée de «gagnant-gagnant" négociations?
Brian says that win-win has become a bit of a cliché. However, the basic meaning of the word is that, under normal circumstances, both parties must benefit in order to come to a deal. Brian explique que «gagnant-gagnant» est devenu un peu un cliché. Toutefois, le sens du mot est que, dans des circonstances normales, les deux parties doivent profiter afin de parvenir à un accord. In this sense, all successful negotiations are “win-win.” En ce sens, tous les négociations sont "gagnant-gagnant».
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Why has Martin come to China? 1) Pourquoi Martin a venir en Chine?
From the dialog, it sounds like one of his main goals is to visit second-tier or smaller cities in order to assess Kendal Marcus China’s strategy of expanding their operations into these secondary markets. De la boîte de dialogue, il ressemble à un de ses principaux objectifs est de visiter de second rang ou les petites villes afin d'évaluer Kendal Marcus Chine la stratégie d'expansion de leurs opérations sur ces marchés secondaires.
2) Is Tony optimistic about the economic outlook, that is the future, in China? 2) Est-Tony optimiste quant aux perspectives économiques, c'est l'avenir, en Chine?
Yes, Tony is optimistic about the Chinese economy. Despite inflation and some potential problems (work for farmers, rich-poor gap, creating enough work for the masses), China continues, in Tony’s view, to have a growing middle class that can buy Kendal Marcus’s products. Oui, Tony est optimiste sur l'économie chinoise. Dépit de l'inflation et certains problèmes potentiels (travail pour les agriculteurs, fossé entre riches et pauvres, en créant suffisamment de travail pour les masses), la Chine continue, dans l'avis de Tony, d'avoir une classe moyenne en expansion que Kendal pouvez acheter les produits de Marcus.
3) What kind of concerns does Martin have? 3) Quel type de préoccupations ne Martin?
Since the growth in China’s middle class is key to Kendal Marcus’s strategy of expanding into second-tier or smaller cities, Martin is concerned about the accuracy of published figures. Depuis la croissance en Chine la classe moyenne est la clé de Marcus Kendal la stratégie d'expansion en second rang ou les petites villes, Martin est préoccupé par l'exactitude des chiffres publiés.
4) How does Tony reassure him? 4) Comment fonctionne le rassurer Tony?
Tony mentions that they are conducting their own surveys. On a more subtle level, he mixes negative information with positive information to create the impression of objectivity in his assessment that the long-term prospect for Kendal Marcus’s business in China is quite good. Tony mentionne qu'ils mènent leurs propres enquêtes. Sur un plan plus subtil, il mélange information négative avec une information positive de donner l'impression d'objectivité dans son évaluation que la perspective à long terme pour Kendal Marcus affaires en Chine est très bonne.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Why doesn’t Francesca want to try the “steak tartare?” 1) Pourquoi ne pas Francesca voulez essayer le "steak tartare?"
Francesca says that she would prefer to try something “lighter” than the steak tartare, which is a heavy, rich meat dish. Francesca dit qu'elle préférerait essayer quelque chose de "léger" que le steak tartare, qui est un lourd, plat de viande riche.
2) How does Francesca signal that she’s ready to go back to the hotel? 2) Comment ne Francesca signal qu'elle est prête à retourner à l'hôtel?
When Bill offers Francesca more wine, she says, “Thanks, I’d better not. Lorsque le projet de loi offre plus de vin Francesca, dit-elle, "Merci, j'aimerais mieux pas. I’m still jet-lagged.” This starts a ‘leaving dialog’, in which Adriana says, “We’d better let you get back to the hotel.” Je suis encore jet-pris du retard. "Cela commence un« dialogue de quitter », dans lequel Adriana dit:« Nous serions mieux vous permettent de revenir à l'hôtel. "
3) Who pays for the meal? 3) Qui paie pour le repas?
Adriana and Bill want to pay for dinner, but Mario protests because he had offered to pay earlier (in BEP 89 – Arranging a Visit). However, he and Francesca agree to let Adriana and Bill pick up the tab (that is, pay for dinner) as long as they get to pay for the next one. Adriana et le projet de loi tiens à rendre pour le dîner, mais Mario protestations parce qu'il avait offert de payer plus tôt (en BEP 89 - Prendre les dispositions nécessaires pour une visite). Toutefois, il Francesca et d'accord pour que le projet de loi Adriana et payer la note (qui est, pour payer dîner), aussi longtemps qu'elles se rendre à payer pour la suivante.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What solution does Ben propose? 1) Quelle solution ne Ben proposer?
Ben suggests getting the sales team to help out with the sales trainings. Ben suggère obtenir une équipe de vente pour aider à la vente des formations. Gerry agrees, and says that perhaps the IT team could participate more actively. Gerry accord, et peut-être dit que l'équipe pourrait participer plus activement.
2) In which area does Ben feel he could make a real contribution? 2) Dans quel domaine ne se sentent Ben il pourrait apporter une contribution réelle?
Ben wants to do more work in course planning, which, until now, he has been to busy to do because of his other work commitments. (Also, he feels that Gerry isn’t giving him enough of a “free reign,” ie freedom, to do the course planning work independently.) Ben veut faire plus de travail en cours de planification, qui, jusqu'à présent, il a été occupé à faire en raison de ses autres engagements professionnels. (Aussi, il estime que Gerry n'est pas lui donner assez d'un "champ libre", c'est-à-dire la liberté, à faire de la planification des cours travailler de façon autonome.)
3) What action do Ben and Gerry agree on? 3) Quelles mesures ne Ben et Gerry d'accord?
Gerry asks Ben to conduct a needs analysis on the IT department, and Gerry agrees to try to get the sales and IT departments to take over some of the work course administration to free Ben’s time up a little. Gerry Ben demande de procéder à une analyse des besoins sur le département, et Gerry d'accord pour essayer d'obtenir les ventes et les services informatiques de prendre en charge une partie du travail cours à la libre administration de Ben temps un peu.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Gerry says he wants to “sit down informally and thrash things out a little.” What do you think this means? 1) Gerry dit qu'il veut «s'asseoir informelle et thrash les choses un peu." Qu'est-ce que vous pensez que cela signifie?
“To thrash things out” is an idiom that means to discuss things. "Pour les choses thrash" est un idiome c'est-à-dire de discuter. It often carries the specific meaning of discussing things when there may be some sort of disagreement or difference of opinion. Il porte souvent la signification spécifique de discuter de choses lorsqu'on mai il être une sorte de désaccord ou de divergence d'opinion.
2) A strain is something that is tiring and, perhaps, irritating. 2) Une souche est quelque chose qui est fatigant et, peut-être irritant. What does Gerry say is “getting to be kind of a strain?” Qu'est-ce que Gerry dire, c'est "apprendre à être une sorte de souche?"
Gerry says it’s “getting to be kind of a strain” that he is “the last one out of here almost every night,” that is, the last person to leave the office. Gerry dit que c'est "apprendre à être une sorte de souche", qu'il est «le dernier d'ici à presque tous les soirs», c'est la dernière personne à quitter le bureau.
3) What solution does Gerry propose? 3) Quelle solution ne Gerry proposer?
Gerry proposes passing on to the trainers as much of the admin, that is the administration work, as possible. Gerry propose de passer à des formateurs comme une grande partie de l'admin, qui est l'administration de travail, si possible.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) When he says, “We operate on a narrow window for deliveries,” what does Bill mean? 1) Quand il dit: «Nous exerçons nos activités sur une fenêtre étroite pour les livraisons," qu'est-ce que le projet de loi?
By “we operate on a narrow window for deliveries,” Bill means that deliveries must be made on time: There is a narrow window, ie a short range of time in which deliveries can be made. Par "nous exerçons nos activités sur une fenêtre étroite pour les livraisons," le projet de loi signifie que les livraisons doivent être effectuées en temps voulu: Il ya une étroite fenêtre, c'est-à-dire une courte distance de temps durant lequel les livraisons peuvent être faites. This means goods should not be delivered too early or too late. Cela signifie que les marchandises ne doivent pas être livrés trop tôt ou trop tard.
2) The term chargeback refers to all or part of a fee being refunded, or returned, to the buyer. 2) Le rejet de débit terme se réfère à la totalité ou une partie de la taxe qui est remboursée, ou renvoyé, à l'acheteur. For what situation is Bill quite “strict on chargebacks?” Pour quelle situation est le projet de loi très "stricte sur les rejets de débit?"
Bill says his company is quite strict on chargebacks for late deliveries, which means he expects a partial refund if the goods are delivered late. Le projet de loi affirme que son entreprise est assez stricte sur les rejets de débit des retards de livraison, ce qui signifie qu'il attend un remboursement partiel si les marchandises sont livrées en retard.
3) When would Bill like the first delivery to be made, and why? 3) Quand est-ce que le projet de loi comme la première livraison à faire, et pourquoi?
Bill is “shooting for,” that is he is hoping for or would like a delivery by June 15, which is a little earlier than the usual delivery for a fall clothing line. Le projet de loi est «de tir», est-il que l'espoir est pour ou si vous désirez une livraison par Juin 15, qui est un peu plus tôt que d'habitude la livraison à l'automne une ligne de vêtements. Bill says his company will want to get the product “out on the floor” – that is, in the shop – a little early since it’s new and customers are unfamiliar with it. Le projet de loi affirme que son entreprise veut obtenir que le produit «sur la parole" - est que, dans le magasin - un peu trop tôt car il est nouveau et les clients ne sont pas familiers avec elle.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What is the key feature of Viva’s fall colors this year? 1) Quelle est la caractéristique essentielle de Viva la chute de couleurs cette année? Can you name some of the colours? Pouvez-vous citer quelques-unes des couleurs?
Viva’s fall colors are very “warm” this year, and include such hues as “ginger,” “apple red,” “ivory,” and “French roast.” Viva la chute de couleurs sont très "chaud" de cette année, et inclure ces teintes que "gingembre", "pomme rouge", "ivoire" et "français rôti."
2) Why is the Viva Professional line more expensive? 2) Pourquoi est-Viva la ligne professionnelle plus cher?
One reason the Viva professional line is more expensive consists in the material: It is made of special washable wool that is sourced from an Australian manufacturer. L'une des raisons professionnelles Viva la ligne est plus coûteuse consiste en la matière: Il est fait de laine spéciale lavable que provient d'un fabricant australien.
3) As described in the dialog, what are the main benefits of Viva’s clothing line? 3) Comme il est décrit dans le dialogue, quels sont les principaux avantages de Viva la ligne de vêtements?
Francesca talks about how the features and advantages of Viva’s clothing - such as washable, wearable, durable, etc. - would “fit the lifestyle” of the “Bancroft woman,” who is typically a busy professional. Such lifestyle fit, of course, would translate into good sales and thus profits for Bancroft. Francesca parle de la façon dont les caractéristiques et les avantages de Viva vêtements - comme lavable, portable, durable, etc - «adapter le mode de vie" de la "Bancroft femme, qui est habituellement occupé un professionnel. Ce mode de vie digne, de cours, se traduirait par de bonnes ventes et donc des bénéfices pour Bancroft.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What is Yala’s first question for the interviewer? 1) Qu'est-ce que Yala, la première question de l'interviewer?
Yala asks what the best thing is about working at Fun Beverages. Yala demande quelle est la meilleure chose est de travailler à Fun boissons.
2) How does the interviewer respond? 2) Comment fonctionne l'intervieweur répondre?
The interviewer says that there is “a strong dedication here to helping people reach their full potential.” L'enquêteur affirme qu'il est "un fort dévouement ici pour aider les gens à réaliser leur plein potentiel."
3) Yala’s second question is a little tougher - what does she ask? 3) Yala de la deuxième question est un peu plus sévères - qu'est-ce que cela pose?
She asks about whether HR gets “adequate budgetary and leadership support” from upper management. Elle demande si RH est "budgétaires adéquates de soutien et le leadership" de la haute direction.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What does Sherry identify as her greatest weakness? 1) Qu'est-ce que Sherry identifier comme sa plus grande faiblesse?
Sherry says she comes from a “non-traditional” background as she is a single mother. Sherry dit qu'elle vient de "non-traditionnels" de base, car elle est une mère célibataire.
2) Did this weakness affect her GPA (exam scores)? 2) Est-ce que cette faiblesse affecter son GPA (examen évaluations)? How? Comment?
Yes. Oui. For example, while doing my Master’s, she had to work part-time, which meant that she’s done part of her degree during night school. Par exemple, dans l'exercice de ma maîtrise, elle a dû travailler à temps partiel, ce qui signifie qu'elle fait partie de son diplôme l'école pendant la nuit. Being so busy has also had some impact on my GPA. Être tellement occupé a également eu un certain impact sur ma AMP.
3) Does Sherry explain the positive aspects of the weakness she describes? 3) Sherry-t-elle expliquer les aspects positifs de la faiblesse qu'elle décrit?
Yes. Oui. Being a single mother has taught her maturity and how to manage her time. Etre une mère célibataire a enseigné sa maturité et sur la façon de gérer son temps.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What kind of training programs does Andrea run? 1) Quel genre de programmes de formation ne Andrea terme?
As Andrea says, they “run the full gamut,” that is, span the full range from quality control and work measurement to manufacturing methods and development of supervisors. Comme dit Andrea, ils «courir toute la gamme", c'est-couvrent la gamme complète de contrôle de la qualité et de mesure du travail à des méthodes de fabrication et de développement des superviseurs.
2) Does Andrea work with vendors? 2) L 'Andrea travail avec les fournisseurs? What for? Pour quoi faire?
Yes, she does. Oui, elle l'a fait. Andrea says she evaluates and recommends outside vendors to supply training programs. Andrea dit qu'elle évalue et recommande en dehors de fournisseurs à fournir des programmes de formation.
3) What do the five letters in SMART stand for? 3) Qu'est-ce que les cinq lettres en SMART »?
The five letters in SMART stand for the following five criteria for designing an effective training: specific, measurable, attainable, realistic and timely. Les cinq lettres en stand SMART pour les cinq critères pour concevoir une formation efficace: spécifiques, mesurables, atteignables, réalistes et en temps opportun.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What type of employment programs does Greg develop and manage? 1) Quel type de programmes d'emploi ne Greg développer et gérer?
Greg manages a wide variety of employment programs. Greg gère un large éventail de programmes d'emploi. Some that he mentions are job evaluations, benefits, promotions, equal opportunity initiatives, and filling job openings. Certains qu'il mentionne sont l'évaluation des emplois, les avantages, les promotions, l'égalité des chances des initiatives, de remplissage et offres d'emploi.
2) Are there several HR managers or only one in Greg’s company? 2) Existe-t-il plusieurs responsables des ressources humaines ou seulement dans une entreprise de Greg?
Because Greg works in a mid-sized company, he is the only HR manager. Parce que Greg travaille dans un milieu entreprise de taille, il est le seul gestionnaire des RH. (Larger companies usually have many HR managers responsible for different areas of managing employee needs.) (Les grandes entreprises disposent généralement de nombreux responsables des ressources humaines responsables de différents domaines de la gestion des besoins des employés.)
3) Greg says that HR managers play a special role in companies that are unionized. 3) dit que Greg responsables des ressources humaines jouent un rôle particulier dans les entreprises qui sont syndiqués. What is this role? Quel est ce rôle?
He deals with relations between labor and upper management, examines worker grievances, and settles disagreements. Il traite des relations entre le travail et la haute direction, examine les griefs des travailleurs, et règle les désaccords.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What information does Adriana get from Marco? 1) Quelles sont les informations que Adriana obtenir de Marco?
She gets his flight information so that she can pick him up at the airport. Elle obtient son information de vol afin qu'elle puisse choisir lui à l'aéroport.
2) What does Marco need help with? 2) Qu'est-ce que Marco besoin d'aide?
Marco has already booked his and Francesca’s flight, but he accepts her offer to help with booking a hotel and making a restaurant reservation. Marco a déjà réservé son et Francesca de vol, mais il accepte son offre d'aider à la réservation d'un hôtel et un restaurant de réservation.
3) Does Marco have any special requirements for the hotel? 3) Le Marco avez des exigences spéciales pour l'hôtel?
Marco doesn’t really have any special requirements for the hotel, but he does want to make sure that it has internet access and a business center and that it’s close to the exhibition center where the expo will be held. Marco n'a pas vraiment les exigences spéciales pour l'hôtel, mais il veut s'assurer qu'il a accès à Internet et un centre d'affaires et qu'il est à proximité du centre des expositions où l'exposition aura lieu.
4) Does Marco have any special requirements for the hotel? 4) Marco ont-t-elle les exigences spéciales pour l'hôtel?
He jokingly says he’d like Italian, but then he indicates that he’s very flexible and that it doesn’t matter to him: He says he and Francesca are “up for anything.” Il a dit en plaisantant qu'il avait comme l'italien, mais il indique qu'il est très souple et qu'il n'a pas d'importance pour lui: Il a dit lui-même et Francesca sont "prêt à tout."
———————————————————————————————— --------------------------------
1) When does Marco want to leave and when does he want to return? 1) Quand est-ce que Marco veulent quitter et où veut-il revenir? Will he and Francesca be flying first class, business class or economy? Pourra-t-il et Francesca être voyagent en première classe, classe affaires ou de l'économie?
Marco wants to leave on March 8 and return on March 14. Marco veut partir sur Mars 8 et retour sur Mars 14. He wishes to fly economy class. Il tient à voyager en classe économique.
2) Does Marco ask the travel agent to “hold the fare” or does he pay for it immediately? 2) Marco-t-elle demander à l'agent de voyages à "tenir le prix" ou-t-il payer pour l'obtenir immédiatement?
After asking whether the travel agent can hold the fare, Marco decides to pay for the ticket immediately anyway. Après avoir demandé si l'agent de voyages peut tenir le tarif, Marco décide de payer le billet immédiatement de toute façon.
3) Does Marco need to pick up his and Francesca’s tickets at the travel agent’s office? 3) Marco-t-il besoin de passer chercher son et Francesca billets à l'agence de voyages de bureau?
No, he doesn’t. Non, il ne l'est pas. Marco and Francesco’s tickets are “e-tickets” or paperless tickets. Marco et Francesco billets sont des "e-tickets" ou des billets papier. That means they can just go directly to the airport. Cela signifie qu'ils peuvent simplement aller directement à l'aéroport.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What was the project Yala was working on? 1) Quel est le projet Yala a été travailler?
Yala was working on the launch of a global, harmonized performance management system that would provide a single, interlinked on employee performance for human resources worldwide. Yala a travaillé sur le lancement d'un plan mondial, l'harmonisation des système de gestion des performances qui fournirait un seul, interdépendants sur le rendement des employés des ressources humaines pour le monde entier.
2) What was her role in it? 2) Quel est son rôle at-il dedans?
Yala worked on localization and documentation for her business unit. Yala a travaillé sur la localisation et la documentation de son unité d'affaires.
3) What did she do? 3) Qu'est-ce que-elle faire?
She coordinated with the sales team to provide them with pre-training on the system and to ensure that they could set all their targets. Elle a coordonné avec l'équipe de vente de leur fournir des pré-formation sur le système et de veiller à ce que ils pourraient mettre tous leurs objectifs.
4) What was the outcome? 4) Quel a été le résultat?
The launch was successful. Le lancement a été un succès. Yala’s efforts helped ensure that the launch of the new system had no negative effect on the bottom line (profit) of the company because of the seamless (smooth) transition into using the harmonized database. Yala les efforts contribué à faire en sorte que le lancement du nouveau système n'a pas d'effet négatif sur la ligne du bas (bénéfice) de la société en raison de la transmission (bon) la transition en utilisant la base de données harmonisée.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Does Alex put his success into an organized, articulate story? 1) Alex-t-elle mettre son succès en une organisation, d'articuler histoire?
Not realy. He focuses on details that are irrelevant to his interviewer rather than on those that draw attention to his positive personal attributes. Pas vraiment. Il se concentre sur les détails qui n'ont rien à son interlocuteur plutôt que sur ceux qui attirent l'attention sur ses qualités personnelles positives.
2) Does he present his accomplishment in a way that provides examples of skills and qualities that will be useful at his new job? 2)-t-il présenter son accomplissement d'une manière qui donne des exemples de compétences et les qualités qui seront utiles dans son nouveau travail?
He has done a poor job of providing examples of how his experience demonstrates relevant skills and characteristics. For instance, he has not discussed how completing his Master’s thesis demonstrates qualities or personal characteristics that would be useful to his employer. Il a fait un mauvais travail de fournir des exemples de la façon dont son expérience démontre les compétences et les caractéristiques. Par exemple, il n'a pas discuté de la façon de remplir sa thèse de maîtrise démontre des qualités ou des caractéristiques personnelles qui seraient utiles à son employeur.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Were Matt and Paula able to go to the tunnel face, that is, the end of the tunnel? 1) ont été Matt et Paula en mesure d'aller au tunnel face, c'est la fin du tunnel?
Yes. The tunnel had been filled with groundwater, but the water got pumped out the day before Matt and Paula’s visit. Oui. Le tunnel a été rempli avec l'eau souterraine, mais l'eau pompée a la veille de Matt et la visite de Paula.
2) What is the main point of interest that Matt and Paula pursue in the discussion? 2) Quel est le principal point d'intérêt que Matt et Paula poursuivre dans la discussion?
Matt and Paula are interested in groundwater because this seems to be a problem in Stanley and Bill’s tunnel and because their device, the Vision Wireless Sensor, is excellent at detecting groundwater. Matt et Paula sont intéressés dans les eaux souterraines parce que cela semble être un problème de Stanley et le projet de loi du tunnel et parce que leur dispositif, la vision du capteur sans fil, est excellent à la détection des eaux souterraines.
3) What are the advantages that Matt and Paula’s device have over traditional surveying methods? 3) Quels sont les avantages que Matt et Paula du dispositif ont plus de méthodes traditionnelles de levés?
Traditional surveying methods require a lot of cables, which get in the way; Matt and Paula’s device is wireless. Méthodes d'enquête traditionnelles exigent beaucoup de câbles, qui sont dans le chemin; Matt et Paula du dispositif est sans fil. Also, traditional methods usually require the use of high explosives (such as dynamite) and a large piece of a equipment, called a seismograph; Matt and Paula’s device is easy to use. Aussi, les méthodes traditionnelles nécessitent habituellement l'utilisation d'explosifs (comme la dynamite) et un gros morceau d'un équipement, appelé un sismographe; Matt et Paula du dispositif est facile à utiliser. Finally, the survey using Matt and Paula’s equipment can be conducted quite quickly, as opposed to older methods which take a long time and disrupt construction work. Enfin, l'enquête en utilisant Matt et Paula l'équipement peut être effectuée assez rapidement, par opposition aux anciennes méthodes qui prennent beaucoup de temps et de perturber les travaux de construction.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What does Stanley point out in the tunnel? 1) Qu'est-ce que Stanley point dans le tunnel? What language does he use to draw everyone’s attention to it? Quelle langue-t-il utiliser pour attirer l'attention de tous sur celui-ci?
Stanley points out the new Aliva shotcrete concrete (UK grout) sprayer. Stanley says, “and do you see that over there?” Stanley souligne le nouveau béton Aliva béton (Royaume-Uni coulis) pulvérisateur. Stanley dit, "et voyez-vous que là-bas?"
2) What are the advantages of the machine that Stanley describes? 2) Quels sont les avantages de la machine qui décrit Stanley?
“It gets the job done in half the time”; also, “flow control” (the rate and density the concrete is applied) is really what “sets it apart,” that is, distinguishes it from the competitor’s products. "Il est le travail en moitié moins de temps"; aussi, "le contrôle de flux" (le taux et la densité du béton est appliquée) est vraiment ce "qui le distingue», c'est le distingue des produits concurrents.
3) Stanley mentions two safety hazards. 3) Stanley mentionne deux dangers. What are they? Quels sont-ils?
Unstable rock and groundwater are the two hazards Stanely mentions. He points out the scaffolding (supporting framework) at the end of the tunnel. L'instabilité de la roche et les eaux souterraines sont les deux dangers mentionne Stanely. Il souligne l'échafaudage (cadre de soutien) à la fin du tunnel. This is supporting newly exposed rock which is unstable and may fall. Ce soutien est nouvellement exposés rocher qui est instable et mai automne. The second and most important hazard is groundwater. Le deuxième et le plus important danger les eaux souterraines. This is water contained within the ground (ie, the soil or rock). C'est l'eau contenue dans le sol (c'est-à-dire, le sol ou de la roche). At greater depths the water pressure increases and there is a danger water could flood the tunnel. Au plus profond l'eau la pression augmente et il ya un danger d'eau pourrait inonder le tunnel.
4) What is the question that Paula asks Stanley about the hazards? 4) Quelle est la question qui demande Paula Stanley sur les dangers?
Paula is interested in the stability of the rock and groundwater. As we will see in BEP 85, the follow-on episode to this show, Paula is interested in these aspects of tunnel because of the product he and Matt are selling. Paula s'intéresse à la stabilité de la roche et les eaux souterraines. Comme nous allons le voir en BEP 85, le suivi, épisode de cette émission, Paula est intéressé par ces aspects de tunnel du produit lui-même et Matt sont à vendre.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Does Sherry let her guard down, or does she answer briefly and to-the-point with an appropriate level of formality? 1) Ne Sherry lui baisser la garde, ou at-elle répondre brièvement et to-the-point avec un niveau approprié de formalité?
Sherry always answers briefly and to-the-point. For example, she doesn’t take the opening small talk as an invitation to be informal; nor does she seem unfriendly. Sherry toujours brièvement et réponses to-the-point. Par exemple, elle ne prend pas l'ouverture de petites parler comme une invitation à être informel, ni semble-t-elle hostile.
2) Does Sherry seem well-prepared to talk about her experience? 2) Sherry semble-t-il bien préparé à parler de son expérience?
Yes, obviously Sherry has carefully prepared for the interview, not just by being able to talk about her successes but also about her potential weaknesses. Oui, évidemment Sherry a soigneusement préparé pour l'entrevue, pas seulement en étant pouvoir parler de ses succès, mais aussi sur les faiblesses de son potentiel.
3) 3) How does Sherry account for the gap in her resume? 3) 3) Comment ne Sherry compte de l'écart dans son curriculum vitae?
She turns a weakness into a strength by talking about how mothering a child has taught her time management and how to deal with life responsibilities Elle transforme une faiblesse en une force de parler de comment la maternité a un enfant lui a appris la gestion du temps et la façon de traiter avec la vie responsabilités
———————————————————————————————— --------------------------------
1) Is everything Alex says clear and to the point? 1) Est tout dit Alex claire et au point?
No, it isn’t. He responds inappropriately to Michael’s greeting “How are you doing?” with a serious response we might only expect from a good friend. Non, il ne l'est pas. Il répond de façon inappropriée à Michael le salut "Comment faites-vous?" Avec une réponse sérieuse que l'on pourrait attendre d'un bon ami. He also seems to mistake the interview for an academic discussion by discussing his Master’s thesis in too much detail. Il semble également à l'entretien erreur pour un débat académique en discutant de sa thèse de maîtrise dans trop de détails.
2) Does he seem overly friendly or informal at times? 2) semble-t-il trop amical ou informelle à temps?
Yes, as already indicated, Michael seems to be overly informal, or at least overly talkative. Oui, comme nous l'avons déjà indiqué, Michael semble être trop informel, ou au moins trop bavard. The jokes he makes do not present his skills or personality in the best light. Les blagues qu'il fait ne présentent pas de ses compétences ou de la personnalité sous leur meilleur jour. He seems to say anything that comes into his head, which detracts from his professional image. Il semble dire quelque chose qui vient en tête, qui porte atteinte à son image professionnelle.
3) How does Alex account for the gap in his résumé? 3) Comment ne Alex compte de l'écart dans son CV?
2) He maintains that his Master’s thesis was the most important thing in the world to him, which may raise his potential employer’s doubts about his dedication to any future job. 2) Il soutient que sa thèse de maîtrise a été la chose la plus importante au monde à lui, qui mai élever son potentiel employeur des doutes quant à son dévouement à tout futur emploi.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) When will Lisa’s team have their next round of meetings? 1) Quand l'équipe de Lisa ont leur prochaine série de réunions?
Lisa isn’t sure exactly – she wants to play it by ear, that is, improvise. Lisa n'est pas sûr exactement - elle veut jouer à l'oreille, c'est improviser. She’ll wait to analyze the results as they come in, then plan the next meetings. Elle vous attendre à analyser les résultats comme ils viennent, puis planifier les prochaines réunions.
2) What duties does Lisa assign during the meeting, and to whom? 2) Quelles obligations ne Lisa attribuer au cours de la réunion, et à qui?
Bryan’s team is going to conduct risk analysis on the new revolving credit products. Bryan l'équipe va mener l'analyse des risques sur les nouveaux produits de crédit renouvelable. Cecilia and Charles are meeting with Telos to discuss possibilities for cooperation. Cecilia et Charles se réunissent avec Telos, qui examinent les possibilités de coopération. And James’ team is going to look into the issue of non-performing loans. Et James' équipe va se pencher sur la question de la non-performing loans.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) When she reserved the room, Sarah asked for a dinner reservation. 1) Quand elle a réservé la chambre, Sarah demandé pour un dîner réservation. What is the name of the hotel’s restaurant? Quel est le nom du restaurant de l'hôtel? Which floor is it on? Quel est-il parole?
When she reserved the room, Sarah asked for a dinner reservation. Quand elle a réservé la chambre, Sarah demandé pour un dîner réservation. The name of the hotel’s restaurant is “Sky View”. Le nom de l'hôtel restaurant est "Sky View". It’s on the fifth floor. C'est au cinquième étage.
2) What do guests need to bring with them to the fitness center? 2) Qu'est-ce que les invités doivent apporter avec eux au centre de remise en forme?
They need to bring their room key in order to get in the fitness center. Ils doivent apporter leur chambre clés afin d'obtenir dans le centre de remise en forme.
3) How does Sarah pay for her room deposit? 3) Comment ne Sarah payer pour déposer sa chambre?
Sarah pays for her deposit, as is usual, with a credit card. Sarah paie pour son dépôt, comme il se doit, avec une carte de crédit.
———————————————————————————————— --------------------------------
1) What kind of room does Sarah want? 1) Quel type de chambre Sarah ne veulent-ils?
Sarah wants a double-room with a balcony facing the courtyard, non-smoking if possible. Sarah veut un double-chambre avec un balcon avec vue sur la cour, la non-fumeurs si possible.
2) What extra request does Sarah have? 2) Qu'est-ce supplémentaires ne demande Sarah?
She asks the front desk attendant to book them a table in the hotel’s restaurant for 8 pm Elle demande à la réception préposé à réserver leur table dans un restaurant de l'hôtel à 8 h