Business Idioms Business Idioms
During the Nel corso del first business ESL podcast in this series, we studied many such war and military related idioms. primo business ESL podcast in questa serie, abbiamo studiato molti di questi la guerra e militari relativi idiomi. We learned the meaning of “taking flak,” “reinforcing one’s position,” “laying low,” “making a move” and many others. Abbiamo imparato il significato di "prendere flak", "rafforzare la posizione di uno", "recante basso", "fare una mossa" e molti altri. In this podcast, we will continue exploring useful war idioms. In questo podcast, continueremo ad esplorare utile guerra idiomi.
The dialog picks up where we left off at the Luminex management meeting. La finestra di dialogo riprende da dove avevamo interrotto a Luminex gestione riunione. Jane has just explained that they need to think “strategically.” He explains that this means “laying low,” by which he means waiting to take action until the economy improves. Jane ha appena spiegato che hanno bisogno di pensare "strategicamente". Egli spiega che questo significa "posa basso", di cui egli mezzi in attesa di agire fino a quando l'economia migliora.
As you listen, pay attention to the war idioms Jane and her colleagues use. Come lei ascoltare, prestare attenzione alla guerra Jane idiomi e dei suoi colleghi. You may not understand them the first time. Lei non può capire loro la prima volta. After you hear the debrief, go back and listen again, then things should be much clearer. Dopo si sente il debrief, torna indietro e ascoltare ancora una volta, quindi le cose dovrebbero essere molto più chiara.
Listening Questions: BEP 74 ADV - Idioms: Business is War (Part 2) Domande di ascolto: BEP 74 ADV - Idioms: Business è guerra (Parte 2)
1) What does Jane mean when she says their competitor, Meyers, is its own worst enemy? 1) Che cosa significa Jane quando dice loro concorrente, Meyers, è la sua peggior nemico?
With the economy worsening, Jane feels that Meyers will not be able to continue or sustain its aggressive strategy of both releasing mid-range products to compete with Luminex and maintaining a leading position in the premium market. Meyers’ strategy will defeat itself, so Meyers is “its own worst enemy.” Con l'economia peggioramento, Jane Meyers ritiene che non sarà in grado di continuare o sostenere la sua strategia aggressiva di entrambe le metà del rilascio gamma di prodotti per competere con Luminex e mantenere una posizione leader nel mercato del premio. Meyers' sconfitta strategia stessa, così Meyers è "il suo peggior nemico".
2) The speakers describe their new strategy as an “ambush” that will “surround” Meyers. 2) Gli oratori descrivere la loro nuova strategia come un "agguato" che "circondano" Meyers. Why do they say this? Perché si dice questo? What is the strategy? Qual è la strategia?
They mean that when the economy starts to improve (consumer spending picks up) they can both refresh, that is re-release or re-advertise, their mid-range products as well as release a premium product to attack Meyers’ traditionally strong position in the high end of the market. Since this is attacking Meyers from both sides, it “surrounds” Meyers. Che significa che quando l'economia comincia a migliorare (la spesa dei consumatori raccoglie) siano entrambi di aggiornamento, che è nuovo rilascio o ri-pubblicizzare la loro mid-range prodotti e in materia di rilascio di un premio prodotto per attaccare Meyers' tradizionalmente forte posizione in la fascia alta del mercato. Dato che si tratta di attaccare Meyers da entrambe le parti, è "circonda" Meyers. Also, it will be unexpected, so it is an “ambush.” Inoltre, sarà imprevisti, per cui è un "agguato".
BEP 74 ADV - Idioms: Business is War 2 [17:14m]: BEP 74 ADV - Idioms: Business è guerra 2 [17:14 m]: Play Now Gioca Adesso |
Play in Popup Svolgere in popup |
Download Scaricare (1067)
Business and war. Business e di guerra. War and business. Guerra e delle imprese. It’s no accident that many business strategies and management techniques were first developed in the military. Non è un caso che molte strategie commerciali e tecniche di gestione sono sviluppate in primo luogo in campo militare. Actually, it’s quite natural that we think about business competition in terms of war. In realtà, è del tutto naturale che si pensa di concorrenza delle imprese in termini di guerra. Companies fight each other for market share. Società reciprocamente lotta per le quote di mercato. We strategize about how to win the battle. Siamo strategize su come vincere la battaglia. You try to attack my market position, and I defend it. Si tenta di attaccare la mia posizione di mercato, e difenderla. Business is full of such war idioms. Business è piena di tali idiomi guerra. Though it’s not the only way we think about business, it is certainly the main way we talk about it. Anche se non è il solo modo pensiamo di attività, è sicuramente il principale modo di parlarne. Therefore, to communicate effectively in a business environment, we need to learn these war idioms. Quindi, a comunicare in maniera efficace in un ambiente imprenditoriale, dobbiamo imparare la guerra questi idiomi.
That’s what we’ll be doing in this two-part series. Questo è ciò che saremo in questa serie di due-parte. In today’s dialog, the management at Luminex, a producer of LCD TVs, is discussing how to respond to a attack on their market position by a competitor, Meyers. Nella finestra di dialogo di oggi, la gestione a Luminex, un produttore di TV LCD, sta discutendo come rispondere ad un attacco alla loro posizione di mercato di un concorrente, Meyers. Traditionally, Meyers has been strong in the premium (high value) market and Luminex has been strong in the mid-range market. Tradizionalmente, Meyers è stato forte nel premio (alto valore) di mercato e Luminex è stata forte nella fascia media di mercato. Recently, however, Meyers has tried to take mid-range market share from Luminex. Recentemente, però, Meyers ha cercato di prendere mid-range quota di mercato da Luminex.
Listening Questions: BEP 73 ADV - Idioms: Business is War (Part 1) Domande di ascolto: BEP 73 ADV - Idioms: Business è guerra (Parte 1)
1) The first two speakers talk about “always being on the defensive” and “taking way too much flak.” What do they mean and what do they propose doing? 1) I primi due oratori parlare di "essere sempre sulla difensiva" e "prendendo modo troppo flak." Che cosa significano e che cosa proporre?
The first two speakers feel that while their main competitor, Meyers, has been attacking their market position and giving them fierce competition, they have been doing little to respond. I primi due relatori ritengono che, mentre la loro principale concorrente, Meyers, è stato attaccare la loro posizione di mercato e dando loro una forte concorrenza, in cui sono state facendo poco per rispondere. They propose “setting their sights on” or targeting Meyers’ premium market position in order to fight back. Che propongono "la loro impostazione Curiosità su" o destinata a Meyers' premio posizione di mercato al fine di combattere indietro.
2) How does Jane’s point of view differ from the first two speakers? 2) Come funziona Jane punto di vista di diverse dai primi due oratori?
Jane along with the other speaker note that because American consumer spending is going down, it is not a good time to move into the premium market. Jane, insieme agli altri diffusori di notare che i consumatori americani, perché la spesa sarà disattivata, non è un buon momento di passare in premio il mercato. Jane believes it is wiser to “lay low” or to wait until spending improves to fight back. Jane ritiene che sia più saggio "laici basso" o attendere che migliora la spesa per la lotta contro schiena.
BEP 73 ADV - Idioms: Business is War (Part 1): BEP 73 ADV - Idioms: Business è guerra (parte 1): Play Now Gioca Adesso |
Play in Popup Svolgere in popup |
Download Scaricare (1038)
This is the first in a series of Business English Practice Pods that review and extend the language that is covered in the regular podcast. Questo è il primo di una serie di Business English Practice pod che riesame e di estendere la lingua che è oggetto di regolare il podcast. Practice pod dialogs will revise key language but in different situations. Pod pratica finestre di dialogo rivedrà chiave lingua, ma in situazioni diverse. Also, they give you more opportunities to practice what you’ve learned. Esse devono, inoltre, fornisce ulteriori opportunità di mettere in pratica ciò che hai imparato.
We’ll hear several phrases from Ti senti più frasi da Sports Idioms 1 & 2 Sport Idioms 1 & 2 , plus a few new ones, being used in a new context - a business meeting. , Più un paio di nuove, di essere utilizzati in un contesto nuovo - un incontro di lavoro.
BEP 61 PP: American Sports Idioms in a Business Meeting [10:40m]: BEP 61 PP: American Sport Idioms in un incontro di lavoro [10:40 m]: Play Now Gioca Adesso |
Play in Popup Svolgere in popup |
Download Scaricare (2040)
The idiomatic expressions we feature in Sports Idioms 1 & 2 relate to popular sports in the USA, particularly baseball and American football. Espressioni idiomatiche la caratteristica in noi Idioms Sport 1 e 2 riguardano gli sport popolare negli Stati Uniti, in particolare di baseball e football americano. In business, competition is often understood in terms of athletic competition. Nel mondo degli affari, la concorrenza è spesso intesa in termini di atletica concorrenza. That’s why there are so many sports idioms in business English. Ecco perché ci sono così tanti idiomi sport nel mondo degli affari inglese.
You can also check out the new practice pod on sports idioms (BEP 61) to hear these idioms being used in a different context - a business meeting. È inoltre possibile conoscere le nuove pratiche sportive a pod idiomi (BEP 61) per ascoltare questi idiomi di essere utilizzati in un contesto diverso - un incontro di lavoro.
Listening Quiz (Click a question to see the answer): Quiz di ascolto (Fare clic su una domanda per vedere la risposta):
BEP 57 - Sports Idioms 1 BEP 57 - Sport 1 Idioms
1) Do Jan and Jen think Accent’s takeover of TelStar was a good idea? 1) Se gennaio e Jen pensare Accent's acquisizione del controllo di TelStar è stata una buona idea?
They seem to have a little disagreement on this issue. Jan says Accent “hit a home run,” that is scored a big success. Essi sembrano avere un po 'di disaccordo sulla questione. Gen Accent dice "colpito una sede eseguire", che è segnato un grande successo. Jen thinks the deal was “overpriced,” or too expensive. Jen pensa che l'operazione è stata "troppo", o troppo costoso.
2) Why was there a delay in the takeover? 2) Perché non vi è stato un ritardo nella presa in consegna?
Apparently the shareholders were “stalling for time,” that is, using delaying tactics to get a better deal. Apparentemente gli azionisti sono stati "stallo per tempo," è che, utilizzando tattiche dilatorie ottenere di più.
BEP 58 - Sports Idioms 2 BEP 58 - Sport 2 Idioms
1) Who is McConnel and what do Jan and Jen think of him? 1) Chi è McConnel e che cosa gennaio e Jen pensi di lui?
McConnel is the new CEO of Accent. They use three idioms two describe him: He has “stepped up to the plate,” “made a great pitch” and “keeps his eyes on the ball.” Discussed in detail in the debrief, these three idioms all have a positive meaning. We get the feeling that McConnel is energetic, dynamic, and has taken the initiative. McConnel è il nuovo CEO di Accent. Essi utilizzano tre idiomi due descrivere Lui: Egli ha "rafforzato fino a targa", "compiuto un grande passo" e "mantiene i suoi occhi sulla palla". Esame in dettaglio nel debrief, questi tre idiomi tutti hanno un significato positivo. Riceviamo la sensazione che McConnel è energico, dinamico, e ha preso l'iniziativa.
2) What do Jen and Jan say about Accent’s future in American market? 2) Che cosa Jen e Jan dire circa il futuro della Accent nel mercato americano?
They have a little bit of a disagreement. Hanno un po 'di disaccordo. Jen thinks Accent might “strike out,” that is fail, while Jan believes that McConnel is very aware and smart – “has his eye on the ball”. Jen pensa Accent potrebbe "cancellare", che non è, mentre gennaio McConnel ritiene che è molto consapevole e intelligente - "è il suo occhio sulla palla".
BEP 57 - Sports Idioms 1 [13:03m]: BEP 57 - Sport Idioms 1 [13:03 m]: Play Now Gioca Adesso |
Play in Popup Svolgere in popup |
Download Scaricare (1444)
BEP 58 - Sports Idioms 2 [15:31m]: BEP 58 - Sport Idioms 2 [15:31 m]: Play Now Gioca Adesso |
Play in Popup Svolgere in popup |
Download Scaricare (1455)