Grammar Grammatica
BEP 71 ADV - Mergers: Office Gossip and Reported Speech BEP 71 ADV - Concentrazioni: Ufficio Gossip e riferite Discorso
This is the second in a two-part Business Questo è il secondo di una parte di due Business English Podcast Italiano Podcast lesson that follows some of the internal discussions that take place in a company going through a merger. lezione che segue alcune delle discussioni interne che hanno luogo in una società attraversa una fusione.
Today’s episode focuses on casual office conversation and gossip. Episodio di oggi si concentra sul casual ufficio conversazione e il gossip. Office gossip is a type of informal conversation in which we tell secrets or rumors about other people or other departments. Ufficio gossip è un tipo di conversazione informale in cui si raccontano segreti o voci su altre persone o altri servizi. Gossip is often called water cooler chitchat, since the water cooler is where colleagues meet by chance and discuss things that are happening in the office. Gossip è spesso chiamato acqua refrigerante chitchat, dal momento che l'acqua è più fresca dove colleghi la possibilità di incontrare e discutere le cose che avvengono in ufficio. You might also want to review some of our previous shows on socializing for more language to use in these types of conversations. Ti consigliamo, inoltre, di rivedere alcuni dei nostri precedente mostra a socializzare per maggiori lingua da usare in questo tipo di conversazioni.
Read More >> Ulteriori informazioni>>
BEP 39 INT - Reporting: Project Update BEP 39 INT - Segnalazione: Progetto Aggiornamento
In today’s intermediate Business English Podcast episode you’ll practice reporting on progress. Oggi nel intermedi Business English podcast you'll pratica informazioni sui progressi compiuti. That means informing your boss or colleagues about your current work. Ciò significa che il tuo capo informare i colleghi o sul tuo lavoro attuale. This is also called updating someone on the status of a project. Ciò è chiamato qualcuno aggiornamento sullo stato di un progetto.
Reporting on progress happens in formal settings, such as at meetings, but often also in informal settings, such as around the water cooler or maybe even over a drink after work. Relazioni sui progressi succede in formale impostazioni, come ad esempio durante le riunioni, ma spesso anche in informali, come ad esempio circa il radiatore acqua o, magari, anche più di un drink dopo il lavoro.
Read More >> Ulteriori informazioni>>
BEP 38 INT: Describing a Procedure BEP 38 INT: Descrivendo una procedura
In this Business English Podcast lesson we look at how to explain or describe a procedure. In questo Business English Podcast lezione che vedere come spiegare o descrivere una procedura. We’ll also look at some common computer vocabulary. Verrà un'occhiata ad alcuni computer vocabolario comune.
In our jobs, we often have to tell people about procedures and processes - explaining how to do something. In nostri posti di lavoro, ci hanno spesso a dire alla gente sulle procedure e processi - spiega come fare qualcosa. This can be more formal - for example giving government visitors a demonstration of a production line - or informal - for example showing a colleague how to use the photocopier. Questo può essere più formale - per esempio dando governo visitatori una dimostrazione di una linea di produzione - o informale - ad esempio un collega che mostra come utilizzare la fotocopiatrice.
Read More >> Ulteriori informazioni>>




















