BEP 93 INT - Sales: Taking an Order BEP 93 INT - Vendite: Assunzione di un Ordine
In this In questo Business English Pod episode , we’ll be focusing on the language of taking an order and discussing standard terms, such as delivery time, payment method, and so on. , Saremo in concentrandosi sulla lingua di prendere un ordine e la discussione delle condizioni standard, come ad esempio i tempi di consegna, metodo di pagamento, e così via.
The listening takes us back to the Foxtrot showroom in Las Vegas. L'ascolto ci riporta alla Foxtrot showroom a Las Vegas. As you’ll recall, Foxtrot is the American distributor for Viva, an Italian clothing, or Apparel, manufacturer. Come vi ricorderete, Foxtrot è il distributore americano di Viva, un italiano di abbigliamento, o Apparel, produttore. Bill is a buyer for a chain of department stores, who has now decided to purchase from Viva. Bill è un acquirente per una catena di grandi magazzini, che ha ora deciso di acquistare da Viva. Foxtrot representative Adrianne and her Viva partner, Mario, discuss Bill’s order with him. Foxtrot rappresentante Adrianne Viva e la sua partner, Mario, Bill discutere l'ordine con lui.
Before we get started, it’s important to emphasize that this conversation is not really a negotiation, but rather a situation where most parts of the deal are already agreed to. Prima di iniziare, è importante sottolineare che questa conversazione non è realmente un negoziato, ma piuttosto una situazione in cui la maggior parte delle regioni del affrontare sono già approvati. So, in this episode, we’ll be studying vocabulary for summarizing the terms of a typical commercial order and learning phrases for managing customer-vendor relationships, for example by reassuring the customer to build goodwill. Così, in questo episodio, saremo in studio vocabolario per riepilogare i termini di un tipico fine commerciale e di apprendimento frasi per la gestione del cliente-fornitore rapporti, ad esempio, di rassicurare il cliente per costruire buona volontà.
Listening Questions: Ascolto Domande:
1) When he says, “We operate on a narrow window for deliveries,” what does Bill mean? 1) Quando egli dice, "Noi operiamo su una stretta finestra per le consegne," Bill cosa significa?
2) The term chargeback refers to all or part of a fee being refunded, or returned, to the buyer. 2) Il termine di chargeback si riferisce a tutti o di parte di una tassa di essere rimborsato, o restituita, per l'acquirente. For what situation is Bill quite “strict on chargebacks?” Per quello che Bill situazione è del tutto "rigorosa a chargeback?"
3) When would Bill like the first delivery to be made, and why? 3) Quando si legge come la prima consegna da effettuare, e perché?
Premium Members: Premio Membri: Study Notes Note di studio | | Online Exercises Esercizi on-line | | PhraseCast PhraseCast
Related Topics Argomenti correlati
- BEP 92 INT - Sales: Features, Advantages, Benefits (or FAB Presentation) BEP 92 INT - Vendite: Caratteristiche, vantaggi, benefici (o Presentazione FAB)
- BEP 96 INT - Socializing: Business Meals & Dining Out BEP 96 INT - socialità: Business & Vitto Mangiare fuori
- BEP 89 INT - Telephoning: Arranging a Visit BEP 89 INT - Telefonare: «Mediazione uno Visita





















Comments Commenti
No comments yet. Non ci sono ancora commenti.